3. Произношение «z»
Сегодня будем говорить об одном звуке, который заставит вас много «цокать» :)

Да-да, итальянский аналог русского [ц] будет встречаться вам очень часто, так что приготовьтесь к интенсивной тренировке ;)

С произношением «z» нужно быть осторожным хотя бы по двум причинам: в итальянском есть двойная «z», которая читается как [цц], а в некоторых случаях — она вообще изменяется на [дз].

Но обо всём по порядку ;)

Давайте сначала послушаем, как эти звуки произносят итальянцы.

Начнём со случаев, где итальянские «z» и «zz» глухие — [ц] и [цц]:
А теперь послушаем звонкие «z» и «zz»[дз]:
Тренировать итальянский звук «z» сегодня будем в компании животных. Перенесемся в саванну и узнаем, почему не стоит подходить к зебре близко :)

Мы взяли небольшой отрывок из видео на итальянском, добавили субтитры и выделили зелёным те слова, к которым нужно особенно внимательно прислушаться.

Обращайте внимание на звонкую «z» в слове «zebra» — его рассказчик произносит достаточное количество раз ;)
Если темп речи рассказчика кажется вам слишком быстрым, вы можете отрегулировать скорость видео: для этого во время просмотра нажмите на шестерёнку в нижнем правом углу, выберите пункт «Скорость» и ее значение. Обычно достаточно замедлить видео до 0,75 — так речь не будет звучать искажённо, но станет ощутимо медленнее.

Вот два практических совета, которые помогут произносить итальянскую «z» правильно:


1. От души цокайте
Но только когда «z» и «zz» глухие. Сам по себе итальянский звук [ц] во многом похож на русский, поэтому особых сложностей в произношении не будет. Выдыхайте ;) Но всё же придется запомнить правила, чтобы знать, когда нужно «цокать». Их немного, но они всё же есть :)

Вот в каких случаях «z» и «zz» всегда будут глухими:

• слово начинается с «z», а второй слог — с глухой согласной («zuppa»)
• после «z» в середине слова идут -ia, -io, -ie («agenzia», «ozio», «spezie»)
• в словах с окончаниями -anza, -enza, -azza, -azzo, -ezza, -ezzo, -enza, -izza, -izia, -azione, -ozzo, -ozza, -uzzo, -uzza, -onzolo, -inzola («speranza», «inflazione», «struzzo»)
• в некоторых словах, которые нужно запомнить («milza», «forza», «pinza», «calza», «menzogna»)

А теперь будьте особенно внимательны — слова-исключения. Да-да, они тоже есть, но не волнуйтесь, их совсем мало ;) В этих словах наперекор всем правилам «zz» читается как [дз]:

• «mezzo» («способ» / «вид транспорта» / «половина»), «mezza» («половина») и другие существительные с этими словами в составе
• «azzurro» («голубой»)


2. Представьте, что вы — муха
В одном из прошлых заданий мы предлагали вам побыть актёром, а сегодня — мухой. Но всё неспроста, сейчас объясним :) Сначала попробуйте воспроизвести звук, который издает муха (да-да, это не шутка :)). Получилось что-от вроде [дз], верно?
Так вот, именно его и нужно произносить, когда читаете итальянскую «z» в следующих случаях:

• слово начинается на «z», а следом идут две гласные («zaino»)
• и первый, и второй слог начинаются на «z» («zanzara»)
• слово начинается на «z», а второй слог — со звонкой согласной («zebra»)
• «z» стоит между двумя гласными (только если «z» не двойная, как в слове «ozono»)
• в суффиксах -izzare / -ezzare (встречаются в глаголах, например, «organizzare», «battezzare»)

Поначалу запомнить, где [ц], а где [дз], сложно. Но вы и сами не заметите, как научитесь произносить их правильно, если будете регулярно практиковаться.

А именно этим мы сейчас и будем заниматься ;)

Эти задания помогут вам научиться произносить итальянское «z» правильно, независимо от положения в слове ;)

#1
Очень громкое задание

Послушайте эти слова и повторите их за итальянцем. Сделайте это громко и медленно, не торопитесь :)
Начнём с глухих «z» и «zz»:

calza

forza

pinza

grazia

danza

stanza

avanzo

nazione

finanza

speranza

fragranza

notizia

azione

pranzo

lezione

ragazzo

eleganza

creazione

sostanza

pezzo

piazza

nozze

mazzo

cozza

carezza

struzzo

terrazza

carrozza

dolcezza

certezza

А теперь потренируем звонкие «z» и «zz»:

zoo

zar

zero

zona

zaino

zigomo

zig-zag

zanzara

organizzare

gazebo

zenzero

ronzare

zaffiro

zampone

zabaione

zafferano

melanzana

spolverizzare

perizoma

traumatizzare

bulldozer

mezzo

drammatizzare

rozzo

bizzarro

azzardo

battezzare

azzurro

orizzonte

dimezzare

#2
Назад в де[ц]тво


Сегодня почувствуем себя детьми (хотя бы на пару минут) и посмотрим милое анимационное видео на итальянском, где будет очень много «z» и «zz», обещаем ;)
Если рядом дети — зовите их тоже посмотреть: полезно будет всем.

Чтобы смотреть было удобнее, мы добавили субтитры и выделили зелёным те слова, к которым нужно особенно внимательно прислушаться.


Жёлтым выделены слова с глухим «z»/«zz»,
зелёным — со звонким «z»/«zz».



Zezè la zanzara ronzava zitta zitta,
su Zezzo lo zozzo che dormiva vicino al pozzo.
E mentre dormiva una zucca sognava
che una carrozza diventava
e al palazzo del re lo portava.
La zanzara lo sapeva, ma lei non voleva,
Così zitta zitta il suo sedere punzecchiava.
E mentre Zizzo si rigirava
Zezè lei ballava, rideva e ronzava
e ballava, e cantava.

Перевод:
Комариха Дзедзе молча молча гудела
Над грязнулей Цеццо, спящим около колодца.
И пока он спал, то видел сон с тыквой,
которая превращалась в карету
и везла его во дворец короля.
Комариха об этом знала, но этого не хотела,
Поэтому молча молча покусыпала его попу.
И пока Цеццо ворочался,
Дзедзе танцевала, смеялась и гудела,
И танцевала, и пела.


#3
Чем отличается Венеция от Цюриха?

А вы как думаете? Конечно, всё дело в итальянской «z» :) Это задание поможет вам не только различать произношение «z» в разных позициях в слове, но и запомнить некоторые названия стран, регионов и городов на итальянском.
Scozia — Venezuela
Bisanzio — Mozambico
Croazia — Tanzania
Svezia — Azerbaijan
Svizzera — Nuova Zelanda
Lazio — Ibiza
Firenze — Zagabria
Venezia — Zurigo

Узнать перевод

#4
Телёнок, пес и царская семья

Звучит как начало очень странной и захватывающей истории, правда? :) На самом деле, всё гораздо проще: это герои итальянских скороговорок, которые вы, кстати, давно не тренировались читать вслух.

Сейчас мы это исправим ;)

Проследите, что из-за скорости не страдает качество: если вы будете делать всё правильно, то почувствуете, что во время чтения скороговорок ваши губы, язык и рот двигаются очень-очень быстро. Если этого ощущения нет, вернитесь к медленному чтению и проверьте себя перед зеркалом.
Начнем с глухих «z» и «zz»:
Un piccolo manzo aveva l'usanza di alzare la testa per sentir la notizia.
Перевод: «Маленький телёнок имел привычку поднимать голову, чтобы услышать новость»
Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo, date un pezzo di pane al povero pazzo cane.
Перевод: «За домом — бедный сумасшедший пёс, дайте кусок хлеба бедному сумасшедшему псу»
Теперь переходим к звонким «z» и «zz»:
In mezzo al giardino c'è un gazebo in cui lo zar e la zarina discutono con molto zelo. Lo zar adora gli zaffiri e la zarina - le pellicce di visone e di zibellino.
Перевод: «Посреди сада стоит беседка, в которой царь и царица рьяно спорят. Царь обожает сапфиры, а царица — шубы из норки и соболя»
La zanzara Zara mangiava una melanzana, e poi volava a zig-zag intorno a uno zafferano. Insomma, la zanzara Zara era strana e bizzarra.
Перевод: «Комариха Дзара ела баклажан, а затем летала зигзагами вокруг шафрана. Одним словом, комариха Дзара была странной и чудаковатой»

Финальный практикум

Практики много не бывает — это мы знаем точно ;) Поэтому попросили Сальваторе помочь вам потренировать слова с «z» и «zz» в разговоре.
Переходите по ссылке, когда будете готовы — Сальваторе уже ждёт вас :)

Сальваторе — бот, который поможет вам с произношением итальянских слов. Он ждёт вас в Telegram (здесь инструкция по установке, если ещё не пользуетесь этим мессенджером).